翻譯: Mo (FB: Mo Huang)
若轉發請告知並屬名謝謝Ü
-------------------------------------------------------
Yeah, Welcome to Paradise
I know you want it
Let’s have some fun
넌 언제나 자켓을 꼭꼭 눌러 입고
你總是緊緊穿著你的夾克
잠깐을 벗어놓는 적이 없어 완벽해
從未一刻脫下過它
여기저기 너를 향해 유혹의 바람을
就算四周都在對你咻咻地吹著誘惑的口哨
호호 불어대도 너는 그저 I don’t care
你依舊絲毫不在乎
궁금해졌어 확인하고 싶어
開始感到好奇 想要確認一下
나에게도 너 거부할 수 있을지
你是否也能拒絕我
연애가 싫은 거니 아니면
如果你並非不想談戀愛
아직까지 못 만났겠지 나 같은 girl
那就是你還未曾遇過我這樣的女孩
손 까딱 안 해도 난 네 맘 열 수 있어
就算不動一根手指 我也能打開你的心門
자신만만한 네 시선이 난 귀여워
你那充滿自信的眼神 讓我覺得很可愛
네게 다가갈게 놀라지는 말아줘
我要走近你了 別被嚇到了
심장은 뜨겁게 눈부시게
讓你的心臟變得炙熱
보여줄게 Paradise
讓你見識一下耀眼的 Paradise
Yeah, 맞아 난 좀 달라
沒錯 我不一樣
Uh huh, 난 온도가 달라
我的溫度不同
더워 더워 더워 나와 있으면 넌
火熱 火熱 火熱 只要我在你身邊你就
더워 더워 더워 난 항상 뜨거워
好熱 好熱 好熱 我一直都火熱
벗어 벗어봐 벌써 내가 이겼어
脫吧 脫掉吧 我已經完勝了
I know you want to,
Listen up!
넌 언제나 새까만 선글라스로
你隨時都戴著深黑的墨鏡
네 눈을 가리고 괜히 무관심한 척을 해
遮住你的雙眼 裝作對什麼事都毫不關心
이리저리 너를 향해 유혹의 눈빛을
就算四周都在火熱地向你投射著誘惑的眼神
뜨겁게 쏘아도 너는 끄떡도 없대
你也絲毫未動搖
궁금해졌어 그대의 한계가
開始感到好奇 你的極限在哪裡
나를 건드려 날 더 타오르게 해
觸摸我吧 讓我更加燃燒吧
이런 건 처음 봤지 상상도 못했겠지
第一次看到這種的吧 完全想像不到吧
입이 벌어지겠지 Oh God
讓你瞠目結舌了吧
손 까딱 안 해도 난 네 맘 열 수 있어
就算不動一根手指 我也能打開你的心門
자신만만한 네 시선이 난 귀여워
你那充滿自信的眼神 讓我覺得很可愛
네게 다가갈게 놀라지는 말아줘
我要走近你了 別被嚇到了
심장은 뜨겁게 눈부시게
讓你的心臟變得炙熱
보여줄게 Paradise
讓你見識一下耀眼的 Paradise
Yeah, 맞아 난 좀 달라
沒錯 我不一樣
Uh huh, 난 온도가 달라
我的溫度不同
더워 더워 더워 나와 있으면 넌
火熱 火熱 火熱 只要我在你身邊你就
더워 더워 더워 난 항상 뜨거워
好熱 好熱 好熱 我一直都火熱
벗어 벗어봐 벌써 내가 이겼어
脫吧 脫掉吧 我已經完勝了
손 까딱 안 해도 난 네 맘 열 수 있어
就算不動一根手指 我也能打開你的心門
자신만만한 네 시선이 난 귀여워
你那充滿自信的眼神 讓我覺得很可愛
네게 다가갈게 놀라지는 말아줘
我要走近你了 別被嚇到了
심장은 뜨겁게 눈부시게
讓你的心臟變得炙熱
보여줄게 Paradise
讓你見識一下耀眼的 Paradise
Yeah, 맞아 난 좀 달라
沒錯 我不一樣
Uh huh, 난 온도가 달라
我的溫度不同
더워 더워 더워 나와 있으면 넌
火熱 火熱 火熱 只要我在你身邊你就
더워 더워 더워 난 항상 뜨거워
好熱 好熱 好熱 我一直都火熱
벗어 벗어봐 벌써 내가 이겼어
脫吧 脫掉吧 我已經完勝了
보여줄게 Paradise
讓你見識一下耀眼的 Paradise
留言列表