close

 

翻譯: Mo (FB: Mo Huang) 

若轉發請告知並屬名謝謝Ü

-------------------------------------------------------

 

오늘 밤도 잠은 잤나 봐요

大家今晚好像都睡著了

그대라는 달이 너무 밝아요 名為你的月亮實在太亮了

원래 하루가 짧았던 건가요 原來一天是這麼短暫的啊

그대 생각만 하면

只要想著你的話

밤이 시작되고 밤이 끝나고

夜晚轉眼即逝

하얀 아침이 오죠

白晝又到來了

무슨 일이 내게 생긴 건가요 我是發生什麼事了呢

달라진 세상이죠

整個世界都變了

모든 새로워 하나로 가득해

一切都變得不同 全充滿了你

헤매고 있죠

我徘徊著

 

오늘 밤도 잠은 잤나 봐요

大家今晚好像都睡著了

그대라는 달이 너무 밝아요

名為你的月亮實在太亮了

볼이 화끈 심장이 두근

我的兩頰發燙 心臟怦怦跳

그대가 진정시켜줄래요

你能夠讓我鎮定下來嗎

그대 마음 조르지 않을게요

不會綁住你的心的

가만히 내가 옆에 다가설게요

只會悄悄地靠近你身邊

그대 눈동자에 내가 들어올

當你的瞳孔映出我的模樣時

당신이 나를 안아줘요

請你將我抱緊吧

그대면 괜찮아요

只要是你就行了

 

무슨 일이 내게 생긴 건가요 我是發生什麼事了呢

달라진 세상이죠

整個世界都變了

모든 새로워 하나로 가득해

一切都變得不同 全充滿了你

헤매고 있죠

我徘徊著

 

오늘 밤도 잠은 잤나 봐요

大家今晚好像都睡著了

그대라는 달이 너무 밝아요

名為你的月亮實在太亮了

볼이 화끈 심장이 두근

我的兩頰發燙 心臟怦怦跳

그대가 진정시켜줄래요

你能夠讓我鎮定下來嗎

그대 마음 조르지 않을게요

不會綁住你的心的

가만히 내가 옆에 다가설게요

只會悄悄地靠近你身邊

그대 눈동자에 내가 들어올

當你的瞳孔映出我的模樣時

당신이 나를 안아줘요

請你將我抱緊吧

그대면 괜찮아요

只要是你就行了

 

사랑이죠

是愛情吧

이게 사랑이죠

這就是所謂愛情吧

처음엔 느꼈었던 기분

一開始並未感受到的心情

느껴봐 내맘 들어봐

感受我的心吧 傾聽我的心吧

그대 사랑만 살고 있어

就只有對你的愛意住在裡頭

 

오늘 밤도 잠은 잤나 봐요

大家今晚好像都睡著了

그대라는 달이 너무 밝아요

名為你的月亮實在太亮了

볼이 화끈 심장이 두근

我的兩頰發燙 心臟怦怦跳

그대가 진정시켜줄래요

你能夠讓我鎮定下來嗎

그대 마음 조르지 않을게요

不會綁住你的心的

가만히 내가 옆에 다가설게요

只會悄悄地靠近你身邊

그대 눈동자에 내가 들어올

當你的瞳孔映出我的模樣時

당신이 나를 안아줘요

請你將我抱緊吧

그대면 괜찮아요

只要是你就行了

arrow
arrow
    全站熱搜

    M嘎 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()