翻譯: Mo (FB: Mo Huang)
若轉發請告知並屬名謝謝Ü
-------------------------------------------------------
아무 말 하지마 이미 다 울었어
什麼都別說 都已經哭出來了
이제야 눈을 뜨게 된거야
現在才終於睜開眼看清了
모두 날아간 것을
那些飛逝的東西
그 누군가 내 꿈을 대신할 거란 믿음
對那個人的信任取代了我的夢想
우습게도 두 눈을 감아버린 건 나였는데
就算很可笑 我依舊選擇閉上了雙眼
where has it gone? what have we done?
한순간 악몽이길 바래
剎那間多希望只是場惡夢
어둡고 또 외로워
如此黑暗而孤單
나 홀로 긴 잠을 자고 있는거야
我正獨自陷入長眠中啊
눈을 뜨면 세상은 아직 슬펐으면 해
若我睜開眼 世界依舊如此悲傷
but I guess it's just the end
내 눈물도 기억을 지워주지는 못해
就算是我的眼淚也無法將回憶抹去
다 잊어도 희미한 흉터처럼 또
후회하겠지
就算全遺忘了也會像隱約的傷口般再次感到後悔吧
where has it gone? what have we done?
한순간 악몽이길 바래
剎那間多希望只是場惡夢
어둡고 또 외로워
如此黑暗而孤單
나 홀로 긴 잠을 자고 있는거야
我正獨自陷入長眠中啊
눈을 뜨면 세상은 아직 슬펐으면 해
若我睜開眼 世界依舊如此悲傷
but I guess it's just the end
just fight the war
나조차 날 믿을수 없어 이제
現在連我也無法相信我自己
just let it go
저 깊은 기억속으로
從那深沉的記憶深處
just let it go
난 어둡고 또 외로워
我是如此黑暗而孤單
나 홀로 긴 잠을 자고 있는거야
我正獨自陷入長眠中啊
눈을 뜨면 세상은 아직 슬펐으면 해
若我睜開眼 世界依舊如此悲傷
but I guess it's just
Someday we'll go, someday we'll die
아무도 나를 찾지 않아
任何人也無法找到我
어둡고 또 외로워
如此黑暗而孤單
나 홀로 긴 꿈을 꾸고있는 거야
我正獨自陷入深沉的夢境中啊
눈을 뜨면 세상은 아직 어둡길 바래
若我睜開眼 希望世界依舊如此黑暗
but I guess it's just the end
留言列表