翻譯: Mo (FB: Mo Huang)

若轉發請告知並屬名謝謝Ü

-------------------------------------------------------

 

아무 말 하지마 이미 다 울었어

什麼都別說 都已經哭出來了

이제야 눈을 뜨게 된거야 

現在才終於睜開眼看清了

모두 날아간 것을

那些飛逝的東西

 

그 누군가 내 꿈을 대신할 거란 믿음

對那個人的信任取代了我的夢想

우습게도 두 눈을 감아버린 건 나였는데

就算很可笑 我依舊選擇閉上了雙眼

 

where has it gone? what have we done?

한순간 악몽이길 바래

剎那間多希望只是場惡夢

어둡고 또 외로워 

如此黑暗而孤單

나 홀로 긴 잠을 자고 있는거야

我正獨自陷入長眠中啊

눈을 뜨면 세상은 아직 슬펐으면 해

若我睜開眼 世界依舊如此悲傷

but I guess it's just the end

 

내 눈물도 기억을 지워주지는 못해

就算是我的眼淚也無法將回憶抹去

다 잊어도 희미한 흉터처럼 또

후회하겠지

就算全遺忘了也會像隱約的傷口般再次感到後悔吧

 

where has it gone? what have we done?

한순간 악몽이길 바래

剎那間多希望只是場惡夢

어둡고 또 외로워 

如此黑暗而孤單

나 홀로 긴 잠을 자고 있는거야

我正獨自陷入長眠中啊

눈을 뜨면 세상은 아직 슬펐으면 해

若我睜開眼 世界依舊如此悲傷

but I guess it's just the end

 

just fight the war 

나조차 날 믿을수 없어 이제

現在連我也無法相信我自己

just let it go 

저 깊은 기억속으로

從那深沉的記憶深處

just let it go

 

난 어둡고 또 외로워 

我是如此黑暗而孤單

나 홀로 긴 잠을 자고 있는거야

我正獨自陷入長眠中啊

눈을 뜨면 세상은 아직 슬펐으면 해

若我睜開眼 世界依舊如此悲傷

but I guess it's just

 

Someday we'll go, someday we'll die

아무도 나를 찾지 않아 

任何人也無法找到我

어둡고 또 외로워 

如此黑暗而孤單

나 홀로 긴 꿈을 꾸고있는 거야

我正獨自陷入深沉的夢境中啊

눈을 뜨면 세상은 아직 어둡길 바래

若我睜開眼 希望世界依舊如此黑暗

but I guess it's just the end

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 M嘎 的頭像
    M嘎

    ❦Mo的工作室❦

    M嘎 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()