翻譯: Mo (FB: Mo Huang)

若轉發請告知並屬名謝謝Ü

-------------------------------------------------------

 

I don’t care 

상관안해 니가 뭐라던지

我才不在意你說了什麼

난 살만해 28은 아니지만 

我還過得去 雖然不是28歲

걱정하지마 난 88해

但別擔心 我是1988年生

오예 난 내 자뻑의 노예

噢耶 我是自戀的奴隸

우울한 시절엔 작별을 고해

告別那憂鬱的低潮期

나도 알아 그래 뭐 사실은 이 노랜

我也知道 沒錯 事實上這首歌

(아이돌 치고는 살벌한 노래 Uh!)

對偶像來說殺氣騰騰的歌

Fuck yeah 

삐 처리 걸 때 절대 눈치볼일 없네

處理嗶聲時 絕對不會看你眼色

선배 타이틀은 역해 

前輩的稱呼令人作噁

평생 신입처럼 work해

我一生都會像新人一樣work

I’m fly to death. 911

Man u da Best 

이건 반어법

我這是在說反話

 

음 생각 없진 않구

我不是沒有想法

뒷일을 생각 안 할 뿐이지

我只是不在意後果罷了

간단해 감아 눈을

很簡單 就閉上雙眼

후회 없이 사는 

不留遺憾的過日子

내가 어찌 보일진 신경 안 쓰지

我看起來如何就不勞你費心了

 

난 너 너보다 날 더 잘 알지

我比你還要更了解我自己

묻지마 적당한지

別問了 你夠了

알잖아 더 원하지

你知道 我要的更多

먼저 가 너 먼저

要走 你先走

난 원하는 만큼 갖지

我就能得到我想要的

날 어떻게 보던지

不管你怎麼看我

나는 하던 거 하러 가겠지

我該去做我該做的事了

 

비켜 비켜 준다면 좋겠어 

滾開 你滾開的話就行了

피해 나를 피해

避開 避開我

얼른 떠나 불은 켜놔

快點離開 燈光還亮著

무댈 비워둔다면 좋겠어 이제

現在把舞台空出來的話就好了

나를 위해 얼른 떠나

為了我 快點離開吧

겁 많은 멍청이들은 여기서 떠나줘

膽小的嫩咖們就離開這裡吧

난 화려한 게 위험할 때도

即使是絢麗而危險的事情

멋있다면 난 그냥 할게

如果帥氣的話 我就會去做

정신차리면 정신 없이 더 더 뛰어다녀

你還清醒的話 就去旁邊落魄玩沙吧

시간이 없어 반말 안 해요

沒時間了 不說半語(非敬語)了

난 가야 해요 당장 꺼져요 꺼져요

我該走了 請你馬上滾開 給我滾開

 

음 생각 없진 않구

我不是沒有想法

뒷일을 생각 안 할 뿐이지

我只是不在意後果罷了

간단해 감아 눈을

很簡單 就閉上雙眼

후회 없이 사는 

不留遺憾的過日子

내가 어찌 보일진 신경 안 쓰지

我看起來如何就不勞你費心了

 

난 너 너보다 날 더 잘 알지

我比你還要更了解我自己

묻지마 적당한지

別問了 你夠了

알잖아 더 원하지

你知道 我要的更多

먼저 가 너 먼저

要走 你先走

난 원하는 만큼 갖지

我就能得到我想要的

날 어떻게 보던지

不管你怎麼看我

나는 하던 거 하러 가겠지

我該去做我該做的事了

 

내방식대로

依照我的方式

나는 하던 거 하러 가겠지

我該去做我該做的事了

내방식대로

依照我的方式

 

숨죽였던 날들을 뒤로하고

拋棄那令人窒息的日子

올라가야 할 주연 ho

我將會當上主角 ho

여기 풀려났으니 긴장해

我將在這裡解放 皮給我繃緊點

꼰대들 알아서 다 숙여 bro

我知道你們老了 就低下頭吧 bro

베일을 벗어놓고 이십대에 데뷔를 걸어 난 또

揭開面紗 我依舊會在二十代時出道

이 게임 속에서 넌 발버둥쳐도 

在這場遊戲中不管你怎麼掙扎

내 머리 밑 쿠션 ho

你只是我頭下的枕墊 ho

 

하고 싶은 대로만 했고 멋 대로만 했던

我只照我所想的 做我想做的事情

태도 계속해서 내걸 뱉고

我堅持態度並實踐它

바스코 바톤 받고 나도 가족 愛

接下Vasco的棒子 我也有家族愛

마스코트 한번 돼 볼라고 해

我會試著當一次吉祥物

모 아니면 도 아니면 

我只能孤注一擲

가위바위보 그런 건 안 해

我不搞剪刀石頭布那套

벌써 성공과 하이파이브 oh

我已經和成功High Five Oh

나란 놈 빠르고 터질 수 밖에 없지

我這種傢伙只能選擇提早爆發

왜냐고 이 트랙은 내 와이파이존

就因為這軌道是我的WiFi Zone

 

음 생각 없진 않구

我不是沒有想法

뒷일을 생각 안 할 뿐이지

我只是不在意後果罷了

간단해 감아 눈을

很簡單 就閉上雙眼

후회 없이 사는 

不留遺憾的過日子

내가 어찌 보일진 신경 안 쓰지

我看起來如何就不勞你費心了

 

난 너 너보다 날 더 잘 알지

我比你還要更了解我自己

묻지마 적당한지

別問了 你夠了

알잖아 더 원하지

你知道 我要的更多

먼저 가 너 먼저

要走 你先走

난 원하는 만큼 갖지

我就能得到我想要的

날 어떻게 보던지

不管你怎麼看我

나는 하던 거 하러 가겠지

我該去做我該做的事了

 

화려한 빛 가득한 이 무대 위에 서는 내 모습

我站在這充斥燈光的舞台上的模樣

넌 아무것도 모르잖아

你明明什麼都不懂

아무런 말도 하지 않아도 돼 넌 그저 그냥

你什麼話都不用說 你就只需要

거기서 조용히 지켜봐 주기만 하면 돼

安靜地待在那裡看著就夠了

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 M嘎 的頭像
    M嘎

    ❦Mo的工作室❦

    M嘎 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()