翻譯: Mo (FB: Mo Huang)
若轉發請告知並屬名謝謝Ü
-------------------------------------------------------
I don’t care
상관안해 니가 뭐라던지
我才不在意你說了什麼
난 살만해 28은 아니지만
我還過得去 雖然不是28歲
걱정하지마 난 88해
但別擔心 我是1988年生
오예 난 내 자뻑의 노예
噢耶 我是自戀的奴隸
우울한 시절엔 작별을 고해
告別那憂鬱的低潮期
나도 알아 그래 뭐 사실은 이 노랜
我也知道 沒錯 事實上這首歌
(아이돌 치고는 살벌한 노래 Uh!)
對偶像來說殺氣騰騰的歌
Fuck yeah
삐 처리 걸 때 절대 눈치볼일 없네
處理嗶聲時 絕對不會看你眼色
선배 타이틀은 역해
前輩的稱呼令人作噁
평생 신입처럼 work해
我一生都會像新人一樣work
I’m fly to death. 911
Man u da Best
이건 반어법
我這是在說反話
음 생각 없진 않구
我不是沒有想法
뒷일을 생각 안 할 뿐이지
我只是不在意後果罷了
간단해 감아 눈을
很簡單 就閉上雙眼
후회 없이 사는
不留遺憾的過日子
내가 어찌 보일진 신경 안 쓰지
我看起來如何就不勞你費心了
난 너 너보다 날 더 잘 알지
我比你還要更了解我自己
묻지마 적당한지
別問了 你夠了
알잖아 더 원하지
你知道 我要的更多
먼저 가 너 먼저
要走 你先走
난 원하는 만큼 갖지
我就能得到我想要的
날 어떻게 보던지
不管你怎麼看我
나는 하던 거 하러 가겠지
我該去做我該做的事了
비켜 비켜 준다면 좋겠어
滾開 你滾開的話就行了
피해 나를 피해
避開 避開我
얼른 떠나 불은 켜놔
快點離開 燈光還亮著
무댈 비워둔다면 좋겠어 이제
現在把舞台空出來的話就好了
나를 위해 얼른 떠나
為了我 快點離開吧
겁 많은 멍청이들은 여기서 떠나줘
膽小的嫩咖們就離開這裡吧
난 화려한 게 위험할 때도
即使是絢麗而危險的事情
멋있다면 난 그냥 할게
如果帥氣的話 我就會去做
정신차리면 정신 없이 더 더 뛰어다녀
你還清醒的話 就去旁邊落魄玩沙吧
시간이 없어 반말 안 해요
沒時間了 不說半語(非敬語)了
난 가야 해요 당장 꺼져요 꺼져요
我該走了 請你馬上滾開 給我滾開
음 생각 없진 않구
我不是沒有想法
뒷일을 생각 안 할 뿐이지
我只是不在意後果罷了
간단해 감아 눈을
很簡單 就閉上雙眼
후회 없이 사는
不留遺憾的過日子
내가 어찌 보일진 신경 안 쓰지
我看起來如何就不勞你費心了
난 너 너보다 날 더 잘 알지
我比你還要更了解我自己
묻지마 적당한지
別問了 你夠了
알잖아 더 원하지
你知道 我要的更多
먼저 가 너 먼저
要走 你先走
난 원하는 만큼 갖지
我就能得到我想要的
날 어떻게 보던지
不管你怎麼看我
나는 하던 거 하러 가겠지
我該去做我該做的事了
내방식대로
依照我的方式
나는 하던 거 하러 가겠지
我該去做我該做的事了
내방식대로
依照我的方式
숨죽였던 날들을 뒤로하고
拋棄那令人窒息的日子
올라가야 할 주연 ho
我將會當上主角 ho
여기 풀려났으니 긴장해
我將在這裡解放 皮給我繃緊點
꼰대들 알아서 다 숙여 bro
我知道你們老了 就低下頭吧 bro
베일을 벗어놓고 이십대에 데뷔를 걸어 난 또
揭開面紗 我依舊會在二十代時出道
이 게임 속에서 넌 발버둥쳐도
在這場遊戲中不管你怎麼掙扎
내 머리 밑 쿠션 ho
你只是我頭下的枕墊 ho
하고 싶은 대로만 했고 멋 대로만 했던
我只照我所想的 做我想做的事情
태도 계속해서 내걸 뱉고
我堅持態度並實踐它
바스코 바톤 받고 나도 가족 愛
接下Vasco的棒子 我也有家族愛
마스코트 한번 돼 볼라고 해
我會試著當一次吉祥物
모 아니면 도 아니면
我只能孤注一擲
가위바위보 그런 건 안 해
我不搞剪刀石頭布那套
벌써 성공과 하이파이브 oh
我已經和成功High Five Oh
나란 놈 빠르고 터질 수 밖에 없지
我這種傢伙只能選擇提早爆發
왜냐고 이 트랙은 내 와이파이존
就因為這軌道是我的WiFi Zone
음 생각 없진 않구
我不是沒有想法
뒷일을 생각 안 할 뿐이지
我只是不在意後果罷了
간단해 감아 눈을
很簡單 就閉上雙眼
후회 없이 사는
不留遺憾的過日子
내가 어찌 보일진 신경 안 쓰지
我看起來如何就不勞你費心了
난 너 너보다 날 더 잘 알지
我比你還要更了解我自己
묻지마 적당한지
別問了 你夠了
알잖아 더 원하지
你知道 我要的更多
먼저 가 너 먼저
要走 你先走
난 원하는 만큼 갖지
我就能得到我想要的
날 어떻게 보던지
不管你怎麼看我
나는 하던 거 하러 가겠지
我該去做我該做的事了
화려한 빛 가득한 이 무대 위에 서는 내 모습
我站在這充斥燈光的舞台上的模樣
넌 아무것도 모르잖아
你明明什麼都不懂
아무런 말도 하지 않아도 돼 넌 그저 그냥
你什麼話都不用說 你就只需要
거기서 조용히 지켜봐 주기만 하면 돼
安靜地待在那裡看著就夠了