close

翻譯: Mo (FB: Mo Huang)

若轉發請告知並屬名謝謝Ü

-------------------------------------------------------

 

내 속안에서 난 아직 어두워

在我內心深處依舊一片黑暗

새까만 밤은 날 위해 있는것

漆黑的夜晚為了我而存在

 

난 너무 많은 생각을 해

我想得太多

넌 그럼 안된다고 해

你當然說我不行這樣

깊은 얘기들은 지루하지

深沉的對話們太過乏味

혼자만의 시간이 좀 필요하지

我需要自己一個人的時間

모르는건 절대 잘못이 아니구

不懂絕對不是錯

모르는데 아는척하면 사기꾼

不懂裝懂才是騙子

너무 많아 그걸 알면서도

太多了 即使知道

난 지금 웃음 보여가며

我現在也只會笑笑

모르는 척 하는 중

裝作不知道

끊어져 내 감정은 무뎌져

結束了 我的感情麻木了

어루만져봐 불어줘

撫慰我給我呼呼吧 

당신의 숨으로 날 구해줘

用你的呼吸救贖我

나는 어둠안에 숨어서

我就躲在黑暗中

마음 속 시야는 뿌얘져

內心深處的視野漸漸模糊

때론 그게 너무 두려워

有時真的很害怕

하지만 난 강해 왠지 그리 느껴져

但是我莫名感覺到自己的強大

 

내 속안에서 난 아직 어두워

在我內心深處依舊一片黑暗

새까만 밤은 날 위해 있는것

漆黑的夜晚為了我而存在

영원히 이 곳에 남아 스스로 강해져가

永遠留在此處獨自壯大起來

When I feel you

When I touch you

Then I’m one of yours

Oh Oh oh

Oh Oh oh

You make me stronger

You make me stronger

Your love makes me stronger

Oooh wah I ride you ride

이 어둠안에서

在這黑暗之中

널 볼 수가 없어

無法看見你

내 손을 잡고서

要抓住我的手

나와 함께하겠어

和我一起走嗎

I really wanna know

너 역시 원하면

你也想要的話

소리내서 말해줘 ooh

就大聲說出來吧

 

난 찬란한 빛이 너무 싫어

我討厭燦爛奪目的光線

너무 적나라하게 현실을 보여줘서

一切現實都變得太過血淋淋

밝아지라고 가르치던

教導我們要光明磊落的他們

그들은 튀는 행동말라며 겁줘

卻又禁止我們特立獨行

열내기 바쁜 인생인데 자꾸만

總是忙著發光發熱的人生

뙤약볕은 내리쬐

烈日在向下照射

그늘진 곳을 찾고

找到一個陰影處

비로서 한숨쉬어

然後歇一口氣

in hale exhale

for example

불 꺼야 편히 잠자듯이

就像關燈後能安穩入睡

검은 옷 입어야 편히 라이브하듯이

就像穿上黑衣就能平穩唱好live

불행이 닥치면 눈 딱 감듯이

就像不幸降臨時就緊閉雙眼

우린 무의식 속에

在我們的潛意識深處

어둠에 의지하지 uh

都依賴著黑暗

해가 지면 내겐 아침이 돼

日落後才是我的晨曦

새까만 밤은 날 위해

屬於我的漆黑夜晚

아주 잠깐의 암전 뒤엔

在短暫的轉暗之後

새로운 막이 열리기에

新的序幕才正要揭開

 

You make me stronger

You make me stronger

Your love makes me stronger

Oooh wah I ride you ride

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 M嘎 的頭像
    M嘎

    ❦Mo的工作室❦

    M嘎 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()